The article presents a diachronic study of the legal vocabulary from the Middle Persian treatise "Šāyast nē Šāyast" ("What is proper and what is improper") (7th–9th centuries CE) and its reflections in the modern Tajik literary language and the current criminal legislation of the Republic of Tajikistan. Based on the glossary of M. Tavusi (Shiraz University, 1365/1986), four semantic fields of legal vocabulary are identified using a continuous sampling method: prohibition and violation of the norm; punishment and coercion; compensation for damages; ritual desecration. For each term, the following chain is reconstructed: Middle Persian lemma—etymology—function in the text of the monument—Tajik reflex—function in modern legislation. Three types of diachronic destinies of terms are identified: direct lexical inheritance, semantic restructuring, and displacement by Arabicisms while preserving structural defects. It is shown that the transition to Islamic and then Soviet law represented a terminological, but not conceptual, rupture: the basic legal categories of the Zoroastrian system have been inherited by modern Tajik legislation in a transformed form.
Middle Persian language; «Šāyast nē Šāyast» (what is appropriate and what is inappropriate); legal vocabulary; Tajik literary language; historical lexicology; Zoroastrian law; Arabic borrowings; criminal law; diachronic terminology
1. Avesta / Translation and Research by Jalil Dustkhah. — Dushanbe: Qonuniyat, 2001. — 792 pp.
2. Berdyeva T. Linguistic and Extralinguistic Causes of Arabic Borrowings in the Tajik Language. — Dushanbe: Irfon, 1971. — 145 pp.
3. Criminal Code of the Republic of Tajikistan (based on the 1998 edition, with amendments and additions). — Dushanbe: Qonuniyat, 2018. — 428 pp.
4. Criminal Code of the Tajik SSR. — Stalinabad: Nashrdavltoj, 1961. — 116 pp.
5. Mallayeva M. A. Criminal Law Terminology and Its Features in the Tajik Language // Bulletin of TSULBP. Series of Humanities. — Khujand: Nuri ma'rifat, 2015. — No. 4 (65). — PP. 138–145.
6. Mallayeva M. A. Europeanisms in the Criminal Code of the Republic of Tajikistan // Bulletin of TSULBP. — Khujand: Dabir, 2018. — No. 1 (74). — PP. 127–134.
7. Mallayeva M. A. Polysemous Words in Law // Bulletin of the Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan. Department of Social Sciences. — Dushanbe: Donish, 2020. — No. 2 (259). — PP. 196–201.
8. Mallayeva M. A. The Origin of Criminal Law Terminology in the Tajik Language and Its Periodization // Language and Its Component. — Khujand: Dabir, 2020. — PP. 81–87.
9. Perikhanian A. G. The Sasanian Law Book: The Book of a Thousand Judgments. — Yerevan: Academy of Sciences of the Armenian SSR, 1973. — 540 pp.
10. Sayмiddinov D. Lexicology of the Middle Persian Language. — Dushanbe: Payvand, 2001. — 204 pp.
11.Tavusi M. Vāže-nāme-ye Šāyast nē Šāyast: A Pahlavi-Persian Glossary and Six Indexes. — Shiraz: Shiraz University, 1365/1986. — 375 pp.
12.Dictionary of the Tajik Language. — Moscow: Soviet Encyclopedia, 1969. — Vols. 1–2.
13.Explanatory Dictionary of the Tajik Language. — Dushanbe: Rudaki Institute of Language and Literature, 2008–2010. — Vols. 1–2.
14.Dictionary of Legal Terms (2nd edition). — Dushanbe: R-graph 2009. — 574 pp.
15.Shokirov T. S. Pre-Islamic Legal Terminology in the Tajik Language. — Khujand: Khuroson, 2008. — 118 pp.
16.Shokirov T. S. Formation and Development of Legal Terms of the Tajik Language: Doctoral Dissertation in Philology: 10.02.22. — Dushanbe: TNU, 2011. — 357 pp.
17.Bartholomae Ch. Altiranisches Wörterbuch. — Strassburg: Trübner, 1904. — 2000 col.
Bartholomae Ch. Op. cit. — Col. 263.