0.0/5 rating (0 votes)

FEATURES OF TRANSLATION OF ARTISTIC EXPRESSIONS FROM TAJIK INTO RUSSIAN THE STORY “CUTTLEFISH” BY A.SAMAD

Avtors

Huseynova Z.S.

Abstract

ThearticleanalyzesthefeaturesoftranslationandtheuseofartisticexpressionwhentranslatingintoRussianthestoryCuttlefish” (“Rudapo”) byAbdulhamidSamad. Particular attention is paid to the translation of metaphors, in particular their evaluative aspect. It is emphasized that the metaphors in the story “Cuttlefish” reveal not only the image of a careerist, but also convey the author’s changing attitude towards this type of people throughout the work. It is noted that in the translation of the story four methods of translating metaphorical components are used; counter metaphorization; non-metaphorical translation; replacing metaphor with one's own interpretations, literal identity. It is especially emphasized that the correct translation of a metaphor is extremely important for a complete understanding of the translated work.

Keywords

creativity of Abdulhamidsamad, story “Cuttlefish”, metaphor, ways of metaphor translations, counter metaphorization, non-metaphorical translation, replacing metaphor

References

1.    Garbovsky M.K. Theory of Translation: Manual / М.К. Garbovsky. – Moscow:Publishing House of Moscow University, 2004. - PP. 544.

2.    Gachev G. National Icon of the World: Lecture course / G.Gachev. – Moscow:Academy, 1998. – 432 pp.

3.    Kunin, V.A. English Modern Phraseology / V.А. Kunin. – Moscow: International relations, 1972. – 215 pp.

4.    Murruvatiyon J.J.Peculiarities of Translation of Landscape Sketch (on material of the translation of the story “Gadfly” by E.L.Voynich into Tajik) /J.J.Muruvatiyon // Bulletin of Khujand state University named after academician B.Gafurov. Series of humanitarian-social sciences. – Khujand, 2020. №1 (62). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-peyzazhnyhzarisovok-na-materiale-perevoda-romana-ovod-e-l-voynich-na-tadzhikskiy-yazyk (date of appeal: 03.01.2021).

5.    Samad A. Sound miner. Stories  / А. Samad. – Dushanbe: Adib, 1997. – 144 pp.

6.    Samad, А.After the Father’s Death / А. Samad. – Dushanbe: Education and culture, 2011. – 200 pp.

7.    Samad, А. Zigzag of the Fortune (stories and tales) / А. Samad - Dushanbe: Russian Literature, 2017. – 168 pp.

8. Sklyarevskaya G.N. Metaphor in the System of the Language / G.N.Sklyarevskaya. –saint-Petersburg:Philological faculty SPSU, 2004. – 34 pp.

Publication date

Wednesday, 17 January 2024