Отмечается, что, хотя, по мнению некоторых специалистов, проникновение тюркских слов в персидско-таджикский язык началось еще в доисламскую эпоху, но в поэмах «Пятерицы» Низами Гянджеви количество таких лексических элементов незначительно. Использование тюркских заимствований в каждой поэме Низами рассмотрено в отдельности. Подчеркивается, что слово «тюрк» употребляется во всех поэмах Низами и как название народа (этноним), и в значениях «военнослужащий» и «возлюбленная». Поэт также использует данное слово в словообразовании. В поэме «Махзан-ул-асрор» встречается всего два тюркских заимствования: турк (тюрок) и кизлик (кривой нож). В поэме «Лейли и Меджнун», за исключением слова «турк» и примеров словообразования с этим лексическим элементом, других тюркских слов не встречается. В третьей поэме «Пятерицы» - «Хусрав и Ширин» - Низами использовал группу тюркских замисвований: тугро (указ шаха, вид письма); вушок (раб/рабыня; бук – труба; яток – сторож, човуш – предводитель; хотун – старшая жена. В поэме «Хафт пайкар» встречается одно тюркское заимствование: яглик – стрела с наконечником. Больше всего тюркоязычных заимствований использовано в книге «Икбал-наме» в составе поэмы «Искандар-наме». Причина заключается в том, что эта часть поэмы посвящена завоеваниям Искандара и описанию его походов в разные страны.
творчество Низами; «Хамса»; тюркские заимствования; «Лейли и Меджнун»; «Хусрав и Ширин»; «Искандар-наме»
1. Бурҳон, Муҳаммадҳусайн. Бурҳони қотеъ. Дар панҷ ҷилд/Бурҳон Муҳаммадҳусайн. Бо эҳтимоми Муҳаммад Муин. – Теҳрон: Амири Кабир, 1391. – 2470 с.
2. Ваҳҳобов Т., Бобоҷонова Д. Муқаддимаи лексикологияи забони тоҷикии адабӣ. – Хуҷанд, 2010. – 76 с.
3. Ғиёсуддин, Муҳаммад. Ғиёс-ул-луғот (таҳияи матн бо пешгуфтор, тавзеҳот ва феҳристи А.Нуров)/ Ғиёсуддин Муҳаммад. – Душанбе: Адиб, ҷ.1, 1987.- 480 с.; ҷ.2, 1988. - 416 с.; ҷ.3, 1989. - 304 с.
4. Маҷидов Ҳ. Забони адабии муосири тоҷик. Ҷ.1. Луғатшиносӣ. – Душанбе, 2007. - 244 с.
5. Маъсумӣ Н. Муҳимтарин масъалаҳои тадқиқи тараққиёти забони адабии тоҷик. – Душанбе, 1980. – 351 с.
6. Маъсумӣ Н. Очеркҳо оид ба инкишофи забони адабии тоҷик (бознашр). – Душанбе, 2011. – 385+9 с.
7. Муин, Муҳаммад. Фарҳанги форсӣ. Дар панҷ ҷилд. – Теҳрон: Амири Кабир, 1375. - Ҷ.1. – 1472 с.; Ҷ. 3. – С. 1477-2774 с.
8. Низомии Ганҷавӣ. Хамса. Махзан-ул-асрор. Хусраву Ширин. – Душанбе: Адиб, 2012. – 480 с.
9. Низомии Ганҷавӣ. Хамса. Лайлию Маҷнун. Ҳафт пайкар. – Душанбе: Адиб, 2012. – 480 с.
10.Низомии Ганҷавӣ. Хамса. Искандарнома. Шарафнома. Иқболнома. – Душанбе: Адиб, 2012. – 480 с.
11.Пейсиков Л.С. Лексикология современного персидского языка. – Москва: Изд.-во МГУ, 1975. – 207 с.
12.Тоҳирова Қ. Лексикаи забони адабии ҳозираи тоҷик (бознашр). – Хуҷанд, 2023. - 188 с.
13.Фарҳанги забони тоҷикӣ. Дар ду ҷилд (дар зери таҳрири М.Шукуров, В.А. Капранов, Р. Ҳошим, Н.А. Маъсумӣ). – Москва: Советская энциклопедия, 1969, ҷ.1. – 951 с.; ҷ.2. – 952 с.
14.Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ. Дар ду ҷилд. Ҷ.1. – Душанбе: Пажӯҳишгоҳи забон ва адабиёти ба номи Рӯдакӣ, 2010. – 897 с.
15.Ҷӯраев Ғ. Системаи лексикаи лаҳҷавии забони тоҷикӣ. – Душанбе, 2017. – 320 с.