Изучаются лексико-семантические особенности фразеологических единиц со стержневым компонентом-числительным в таджикском и русском языках. Выявлено, что слова со значением числа играют огромную роль в образовании фразеологических единиц. Главное внимание уделено сопоставительному анализу таджикских и русских фразеологизмов с числовым компонентом. На основании анализа множества ФЕ сделан вывод, что русская фразеология включает в свой состав целый ряд фразеологизмов, имеющих очень близкие образные параллели во фразеологии таджикского языка, что свидетельствует о близости русского и таджикского народов. Одновременно отмечено, что в изучаемых сегментах существует целый ряд фразеологизмов, не подлежащих смысловому выравниванию при попытках найти межъязыковые фразеологические эквиваленты и соответствия, что говорит о национальной специфичности сопоставляемых ФЕ.
ФЕ с компонентом-числительным, русский язык, таджикский язык, сопоставительный анализ, лексико-семантические особенности
1. Айнӣ С. Асарҳоимунтахаб.Ҷ.1- Душанбе: Ирфон,1981.-477 с.
2. Гоголь Н. В. Мертвые души. Собрание сочинений. В девяти томах. Т. 5. - М.: Русская книга, 1994.-360 с.
3. Икромӣ Ҷ. Асарҳоимунтахаб. Ҷ.1- Душанбе:Адиб, 1987.-348 с.
4. Калонтаров Я.И. Мудрость трёх народов. -Душанбе: Адиб, 1989.- 428 с.
5. Маджидов Х. Фразеологическая система современного таджикского литературного языка. - Душанбе: Деваштич, 2006.- 407 с
6. Ниёзи Ф. Вафо. К.2. Роман. – Душанбе: Ирфон, 1966. – 498 с.
7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ Российская академия наук. Институт русского языка имени В. В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 1997.- 944 с.
8. Фозилов М. Фарҳангиибораҳоирехтаи забони ҳозираитоҷик. Ҷ. 2-Душанбе: Ирфон, 1964.- 803 с.
9. Халилов А. Способы выражения субъективной модальности в современном таджикском литературном языке. - Душанбе: Дониш, 1985.-130 с.