2.0/5 оценка (1 голосов)

«Себарга» - «Трилистник» сердца поэта Фарзоны

Автор (ы)

Султанова Эльвира Владимировна

Аннотация

В статье раскрыто своеобразие творчества народного поэта Таджикистана Фарзоны Худжанди (Иноят Ходжаевой) – основателя новой поэтической школы таджикского стиха – через её переводы стихов русских поэтов: А.С. Пушкина («Подражания Корану»), классиков русской поэзии ХХ века А.А. Ахматовой, М.И. Цветаевой, соотнесённые с оригинальными произведениями поэтессы. Приведены подстрочные переводы отдельных стихотворений Фарзоны, близких по поэтическому и философскому кредо к стихам русских поэтов. Выделена основная тематика стихов поэтессы: любовь к матери, к родной земле, любовь к Человеку, подчёркнут гуманизм её лирики, неприятие бездушия и жестокости окружающего мира. Отмечено, что её творчество – синтез классических традиций восточной персидско-таджикской и европейско-русской поэзии. Дан анализ стихов, входящих в сборники «Себарга» («Трилистник»), «Двадцать лепестков».

Ключевые слова

Фарзона, основатель, новая поэтическая школа, таджикский стих, переводы на русский язык, духовная составляющая поэзии, сборники «Трилистник», «Двадцать лепестков».

Список цитируемой литературы

  1. Фарзона. Двадцать лепестков. – М.: Советский писатель, 1990. – 176 с.
  2. Фарзона. Катрае аз Мулиён. Сборник стихов в трех томах. – Худжанд: Нури маърифат, 2003.
  3. Фарзона. Себарга. – Худжанд: Ношир, 2011. – 436 с.
  4. Ахматова, А. Стихотворения. Шеърҳо: перевод Фарзоны. – Худжанд: Ношир, 2008. – 112 с.
  5. Цветаева М. Стихотворения. Шеърҳо: перевод Фарзоны. – Худжанд: Ношир, 2008. – 124 с.

Дата публикации

Пятница, 07 Август 2015