0.0/5 оценка (0 голосов)

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ КОНЦЕПТА «ОМӮЗИШ» В ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С АНГЛИЙСКИМ

Автор (ы)

Усмонова Ш.К.

Аннотация

Отмечено, что концепт «омӯзиш» (учёба), связанный с процессом приобретения знаний, занимает центральное место в таджикской языковой картине мира, отражая духовные и коллективистские ценности. Исследуется фразеологическое воплощение концепта «омӯзиш» в таджикском языке в сопоставлении с его английскими эквивалентами, выявляются его семантические, образные и ценностные характеристики, а также их культурная специфика. Применяется когнитивно-лингвистическая методология, интегрирующая теорию концептуального анализа и сопоставительный метод. Анализ выявляет доминирование метафор света, пути, наставничества и сокровища в таджикских фразеологизмах, что контрастирует с прагматической ориентацией английских эквивалентов. Результаты демонстрируют культурную специфику таджикской концептуализации обучения, где акцентируются иерархичность, духовность и коллективная ответственность.

Ключевые слова

концепт «омӯзиш», фразеологизмы, таджикский язык, английский язык, сопоставительная лингвистика, языковая картина мира, когнитивная лингвистика, метафорические модели.

Список цитируемой литературы

1.     Абдулло Г. Шеърҳои мунтахаб. – Душанбе: Адиб, 2005. – 89 с.

2.     Айни С. Дохунда. – Душанбе: Ирфон, 1975. – 156 с.

3.     Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – Москва: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.

4.     Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. – Москва: Языки славянской культуры, 2001. – 234 с.

5.     Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Oxford: Oxford University Press, 1992. – 234 p.

6.     Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. – Москва: Просвещение, 2000. – 179 с.

7.     Калонтаров Я.И. Мудрость трех народов (Панду хикмати се халк). – Душанбе: Адиб, 1989. – 432 с.

8.     Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. трудов. – Волгоград; Архангельск, 1996. – С. 3-16.

9.     Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути приобретения знаний о языке. – Москва: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.

10.Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 2003. – 276 p.

11.Нуров А. Забони тоҷикӣ: Луғат ва ифодаҳои маъмул. – Душанбе: Эр-граф, 2012. – 112 с.

12.Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. – Воронеж: Истоки, 2007. – 250 с.

13.Раҳимӣ М. Фразеологияи забони тоҷикӣ. – Душанбе: Маориф, 2006. – 204 с.

14.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. – Москва: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.

15.Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ, ҷилди 2 (нашри дувум) / Под ред. С. Назарзода, А. Сангинова, С. Каримова, М.Ҳ. Султона. – Душанбе, 2010. – 396 с.

16.Шарифов Ҳ. Таърихи педагогикаи тоҷик. – Душанбе: Ирфон, 2000. – 89 с.

17.Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. – 489 p.

Дата публикации

Среда, 29 Октябрь 2025