0.0/5 оценка (0 голосов)

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ А.В.СТАРЧЕВСКОГО

Автор (ы)

Ахмедджонова М.А.

Аннотация

Представлены жизнь и творчество писателя, журналиста, ученого, российского культурного деятеля А.В. Старчевского (1818-1901). Отмечается, что А.В. Старчевский наряду с литературной, переводческой и публицистической деятельностью серьезно занимался переводческой работой и является автором более 20 словарей на двух, десяти, пятидесяти и ста языках. Словари, или «Спутник» и «Переводчики» А.В. Старчевского, двуязычные и многоязычные, и, в отличие от фундаментальных академических трудов, обычно предназначены для пользователей, имевших практическую цель. Другими словами, они предназначались для русскоязычных солдат, офицеров и военнослужащих, имевших дело с азиатскими народами, чьи земли граничили с Российской империей, включая таджиков (персов), тюрко-татар, туркмен, киргизов, китайцев и других. Подчеркивается, что А.В. Старчевский отражает определенный уровень развития двуязычной и многоязычной культуры второй половины Х1Х века. К сожалению, культурная деятельность этого ученого полностью игнорируется исследователями истории таджикской лексикографии. Достаточно сказать, что имя этого лексикографа даже не упоминается в Таджикской советской энциклопедии и энциклопедии литературы и искусства, хотя каждый из двуязычных и многоязычных переводных словарей А.В. Старчевского имеет особое значение и заслуживает специального исследования.

Ключевые слова

составление словарей, двуязычные и многоязычные словари, русская культура Х1Х века, деятельность А.В. Старчевского, «Спутники», «Переводчики» языки народов Азии

Список цитируемой литературы

1.        Айнӣ С. Куллиёт / С. Айнӣ.- Душанбе: Ирфон,1964,ҷ. 11, китоби 2.-С. 385-386.

2.        Баевский С. И. Ранняя персидская лексикография XI-XVвв./ С. Баевский-М.: Наука, 1989.-169с.

3.        Берков В.П. Двуязычная лексикография / В.П.Берков. – М.: ООО «Издательство Астрель», 2004. – 236 с. 

4.        Бертельс А.Е. О происхождении рубрик тематических (идеографических) словарей / А.Е. Бертельс // Переводная и учебная лексикография. – М.: Рус. язык, 1979. – С. 7– 27

5.        Воҳидов А. Аз таърихи луғатнависии тоҷику форс / А. Воҳидов.- Самарқанд, 1980.- 167с.

6.        Зотов В. Старчевский А. В. / В. Зотов .-//Исторический вестник.- 1891, № 10.- С. 149-155.

7.        Капранов В. А. «Луғати фурс». Асади Туси  и его место в таджикской (фарси)  лексикографии / В. А. Капранов.-Душанбе: АН Т ССР, 1964.-212 с.

8.        Касарес X. Введение в современную лексикографию [Текст] /X. Касарес; перевод с испанского Н. Д. Аратюновой, ред. и примеч. Г. В. Степанова. – М.: Изд-во иностр. литературы, 1958. – 364 с.

9.        Козырев В. А. Русская лексикография: Пособие для вузов [Текст] / В. А. Козырев, В. Д. Черняк. – М.: Дрофа, 2004. – 288 с.

10.    Луғати русӣ- тоҷикӣ.-Душанбе: ЭСТ,1983, ҷ. 4.- С. 72

11.    Мамадназаров А. Становление и развитие таджикской переводной лексикографии ХХ и начала ХХI вв.: дисс. … докт. филолог.наук: 10.02.22 / А. Мамадназаров . – Душанбе, 2013. – 420 с.

12.    Пейсиков Л.С. Очерк истории персидской лексикографии / Л.Ю. Пейсиков.-М.:МГУ,1975.-С.189-197

13.    Проблемы лексикографии. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1997. – 203с.

14.    Рубинчик Ю. Лексикография персидского языка / Ю. М. Рубинчик .- М.:Наука, 1991.-296с.

15.     Современная русская лексикография. 1981: сб. ст. [Текст] / редкол.: А. М. Бабкин (отв. ред.), В. Н. Сергеев. – Л.: Наука, 1983. – 163 с.

16.    Старчевский А. В. Спутник русского человека в Средней Азии.- СПб.: А. Траншель, 1878.-567 с.

17.    Старчевский, Адальберт-Войтех // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Т.82 — СПб., 1899 .- С. 337

18.    Старчевский, Адальберт-Войтех./Большая Российская Энциклопедия. М.: БРЭ, 1926Т. 64.- С. 452.

19.    Ҳошимов  С. Луғатнигорӣ / С.Ҳошимов.- Душанбе: Маориф ва фарҳанг,2004.-79с.

20.    Циренов Б. Д. Структура, типология и принципы двуязычной лексикографии(на материале монголоязычно-русских словарей). дис… доктора филологических наук./ Специальность 10.02.19 – теория языка.-Улан-Удэ, 2016.-359 с.

21.    Шокиров Т. С., Кенджаева М. Фразеологические единицы в восточных словарях/ Т. С. Шокиров, М. Кенджаева.//Фундаментальные исследования.  Филологические науки.- 2015.- №2(14).- С.3196-3200.

22.    Шокиров Т. С. Вижагиҳои лексикографии як луғати фаромӯшшуда.-Т. С. Шокиров //Масъалаҳои мубрами  забон ва адаби форсии тоҷикӣ. Маҷм. мақ. Конф.  илмии байналмилалӣ ба шарафи 25-солагии Истиқлоли давлатии ҶТ.-Душанбе, 29 сентябри 2016.- Душанбе:Дониш,2016,380саҳ.; Аз ӯ низ: Нахустлуғати фаромӯшшуда.-// Омӯзгор, № 50, 09 декабри 2016, с.13; №51,16 декабри 2016, с. 13.

23.    Шокиров Т. С.Луғати садзабона ва вежагиҳои фарҳангнигории он.-/ Т. С. Шокиров.-// Забон-рукни давлат.-Хуҷанд: Дабир, 2018.- С. 56-76.

24.     Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии / Л.В.Щерба // Языковая система и речевая деятельность. −Изд. 2-е, стереотип. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 266 с.

25.    http://lib.ololo.cc/b/76674/read

Дата публикации

Понедельник, 15 Ноябрь 2021