0.0/5 оценка (0 голосов)

О мотиве одного рубаи Рудаки

Автор (ы)

Юлдошев Абдулло Курбонмаматович

Аннотация

Рассматривается не очень привычный в персидско-таджикской классической поэзии любовный мотив,  выраженный в одном из рубаи Рудаки. Суть мотива сводится к тому, что возлюбленная представляется ищущей встречи с возлюбленным.  Небездоказательно утверждается, что этот мотив не мог быть заимствован из арабской любовной поэзии.  В этой связи указывается, что этот мотив был достаточно популярным в древнееврейской религиозной литературе. В качестве убеди­тельных примеров делаются ссылки на последные главы книги Бытия из Ветхого завета на сказание об Иосифе Прекрасном  и на Песнь песней царя Соломона. Отмеча­ется, что  и в священном Коране  сказание об  Иосифе Прекрасном ниспослано в ста одиннадцати откровениях и занимает целую суру. Допускается, что именно коранический вариант сказания об Иосифе послужил матералом для сочинения нескольких десятков поэм об Иосифе и Зулейхе. Выражено мнение, что этот мотив был  популярным и даже в некоторой степени каноническим в сказаниях любовного содержания - источниках национального эпоса  иранских народов  “Шахнаме” Фирдоуси. Это мнение подкреплено описаниями в “Шахнаме” поведения таких известных героинь как  Рудоба, Судоба, Тахмина, Манижа, Гулнор, дочь эмира Хатры и других представительниц прекрасного пола. Предполагается, что этот мотив в персидско-таджикской  любовной поэзии не стал привычным по двум причинам: во-первых, отсутствовал в арабской газели, и, во-вторых, смелое, даже вызывающее поведение возлюбленной вступало в противоречие с моральными предписаниями ислама.

Ключевые слова

Библия, Бытие, Песнь песней, священный Коран, “Шахнаме”, Иосиф, жена повелителя Египта,  Рудоба, Судоба, Тахмина, Манижа, Гулнор

Список цитируемой литературы

1. Девони Рӯдакӣ, таҳияи Қодири Рустам. –  Душанбе, 2015. – 334 с.

2. Марзубонӣ. “ал-Мувашшаҳ”.  – Қоҳира, 1965. –  704 c.

3. Антара. Девон. –  Бейрут, 1893. – 96 с.

4. Нобиға.  Девон. – Бейрут, 1969. –  223 с.

5.Ибни Қутайба, “аш-Шеър ва-ш-шуаро”, Бейрут, 1964, 900 с; Крачковский И.Ю. Избранные сочинения, том II, М-Л., 1956, Арабская поэзия. 11 стр.

6.Библия. Синодальный перевод, Песнь песней Соломона. 8 стр/ Лирическая поэзия древнего Востока. –М.: Наука, таҳия ва тарҷумаи Дьяконов И.М. 1984, 240 стр; Шомлу Аҳмад. Ғазали ғазалҳои Сулаймон, тарҷумаи Аҳмади Шомлу аз “Аҳди атиқ” . www.shamloy.blogsky.com. 25 с.

7. Библия. Синодальный перевод. Бытие. Главы 37-50.

8. Нёлдеке Т. Ҳамосаи миллии Эрон, Теҳрон, 1978, 177с.

9. Фирдавсӣ, “Шоҳнома”, Душанбе, 1966. Ҷ.7 652 с.

10.Марзубонӣ, ал-Мувашшаҳ, Қоҳира, 1965, 704 с.

11. Ибни Қутайба, “аш-Шеър ва-ш-шуаро”, Бейрут, 1964, 900 с.

12. Ибн Қутайба, “аш-Шеър ва-ш-шуаро”, Бейрут, 1964, 900 с.

13. Фирдавсӣ, “Шоҳнома”, Душанбе, 1987. Ҷ.2. 319 с.

14. Х. Шарифзода, “Достонҳои бузурги “Шоҳнома”, Душанбе, 2018,400 с.

15.Фирдавсӣ, “Шоҳнома”, Душанбе, 1988,  ҷ.4.406 с.

16. Саолибӣ Абу Мансур “Ғурару ахбори мулуки-л-фурси ва сияриҳим”, матни интиқодӣ ва тарҷумаи фаронсавии Ҳ. Зотенберг, Теҳрон, 1963. 803 с.

17. Ашъори ҳамасрони Рӯдакӣ, Сталинобод, 1958, 407 с.

18. Девони Рӯдакӣ, Душанбе, 2015, 344 с.

19. Авфӣ, “Лубобу-л-албоб”, Теҳрон, 1957, 872 с.

Дата публикации

Четверг, 17 Сентябрь 2020