3.0/5 оценка (1 голосов)

Особенности перевода исторических летописей на примере «Книги завоеваний» Ибн Асама

Автор (ы)

Хамробоев Насимджон Абдуллоджонович

Аннотация

Анализируются проблемы перевода исторических трактатов с арабского языка на  персидский на примере одной из авторитетных летописей ХII века - «Китоб ал-футух» («Книга завоеваний») Ибн А`сама. Книгу завоеваний автор делит на две части: в первую часть входят летописи,  где излагаются   сведения о завоевании всех исламских стран, такие как «Футух ал-булдон» («Завоевание стран») Ахмада ибн Яхья Балозури. Вторая часть объединяет летописи, посвященные завоеванию отдельных городов и регионов. «Книгу завоеваний» Ибн А`сама, известную также под названиями «Тард­жумаи «Та`рихи А`сами Куфи» («Перевод «Истории А`сама Куфи»), «Футухоти Шом» (Завоевание Сирии), «Футухи А`сам» («Книга завоеваний А`сама»), «Таърихи футух» («История завоеваний») и описывающую  события 30-80 годов, автор статьи относит ко второй группе. Также подвергнуты анализу жизнь  и научная деятельность Ибн А`сама, переводчика летописи Мухаммада Хирави, и сопостав­ляются стиль изложения оригинала и манера слога персидского перевода.

Ключевые слова

«Книга завоеваний», Ибн А`сам, Мухаммад Хирави, Мухаммад Мобиджнободи, перевод с арабского на персидский, Вокиди, смысловой перевод

Список цитируемой литературы

1.    Оинаванд, Содиқ. Илмитаърихдаргустураи тамаддуни исломӣ. - Теҳрон: пажӯҳишгоҳиулумиинсонӣ вамутолиотифарҳангӣ, 1377.-712 саҳ.

2.    Алиакбари Дехҳудо. Луғатнома.(CD-ROM), Ривояти дуввум, 2002.

3.    Ҳоҷӣ Халифа. Кашф уз-зунун ан асомиал кутуб ва-л-фунун. Таҳқиқ МуҳаммадШарафуддинЁлтақоё Ҷ.1-2. Бейрут-Лубнон: Дор эҳёат-турросал-арабӣ, 1360/1941. -2056с.

4.    Ёқут, Ҳамавӣ. Мӯъҷамул-удабо. ТарҷумаиАбдулмуҳаммадиОятӣ. Теҳрон: Суруш, 1381. Ҷ.1-2. -1392 саҳ.

5.    Зираклӣ, Хайриддин. ал-Аълом. -Ҷ.1-8. Бейрут, Дорул-илмлилмаллойин. 1989. Ҷ.1. -340 саҳ.

6.    Абумуҳаммад, АҳмадибнАъсамал-Куфӣ. Китобал-футуҳ. Ҷ.1-9. Таҳқиқ Алӣ Ширӣ. Бейрут, Дорул-азво,1411/1991.

7.    Ибни Аъсами Куфӣ. ал-Футӯҳ. ТарҷумаиМуҳаммадибниАҳмадиМуставфии Ҳиравӣ. Таҳқиқи ҒуломризоиТаботабоииМаҷд. Теҳрон: Интишоротваомӯзишиинқилоби исломӣ, 1372. 1052 с.

8.    Алӣ ҒуломиДаҳақӣ. Тарҷумаи“ал-Футӯҳ-иИбниАъсам./ Маҷмӯаимақолоти ҳаф­туминмаҷмаиустодонизабонваадабифорсии ҷаҳон. - Теҳрон, 1431. Саҳ.22-31.

9.    Дабири Сиёқӣ. Аъсам. Доиратул-маорифибузургиисломӣ. Ҷ. 3, с 26.

10.               Ҳермон Эте. Таърихи адабиёти форсӣ. ТарҷумаиСодиқ РизозодаШафақ. - Теҳрон: Бунгоҳитарҷумаванашрикитоб, 1356. -361 саҳ.

11.               Сафо, Забеҳулло. Таърихи  адабиёт  дар  Эрон. Ҷилди 3, бахши 2. - ТеҳронФирдавс, 1373/1953.

12.               Маликушшуаро Баҳор. Сабкшиносӣ ё таърихи татаввури насри форсӣ. Душанбе: Бухоро, 2012. - 570саҳ.

13.               Воқидӣ, МуҳаммадибниУмар. Китоур-раддамаъанабзаминфутуҳ ал-Ироқ вазикрил-Мусноибн ҲорисаашғШайбонӣ. Таҳқиқ Яҳёалабурӣ. Бейрут, доруларбул-исломӣ, 1410/1990. 231 саҳ.

14.               Феҳриствораикитобҳоифорсӣ. БакӯшишиАҳмадиМунзавӣ. Ҷ.3, бахши ҳаштум: Таърихипаёмбаронуимомон. Теҳрон, 1382/2003. - 1041 саҳ.

 15.               Стори, Чарлз Амброуз. Персидская литература. Био-библиографический обзор (в трёх частях). Перевод с английского, переработаль и дополнил Ю.Э.Брегель. – Ч.1 .- Москва, Восточной литературы, 1972. -694 стр.

Дата публикации

Вторник, 17 Январь 2017