На конкретных примерах показаны преимущества фразеологических словарей разносистемных языков (таджикского, русского и английского) как научного источника по исследованию фразеологии. Значимым структурным компонентом фразеологических словарей является распространённое предисловие или отдельная научная статья, где на принципах краткости и мотивированности суждения, присущих лексикографии, излагается точка зрения составителя словаря по ключевым вопросам фразеоведения, в частности понятие о фразеологизмах, их разновидностях, семантико-стилистических категориях, на основе которых осуществляется отбор лексикографического материала. Такая необходимость продиктована недостаточной разработанностью, а порой и противоположным толкованием фразеологических категорий различными авторами. На примерах из разносистемных таджикского, русского и английского языков в сравнительно-типологическом плане производится научный анализ теоретических вопросов фразеологии.
фразеология, фразеография, фразеологические словари, разносистемные языки, семантико-стилистические особенности ФЕ, сравнительно-типологическое исследование
1. Англо – русский фразеологический словарь. Изд. 3-е. В 2-х томах / Составитель А.В. Кунин. - М.: Сов. энциклопедия, 1967 – 1264 с.
2. Кунин А.В. Англо – русский фразеологический словарь. Изд. 4-е /А.В.Кунин. – М.: Русс. язык, 1984. – 944 с.
3. Фарҳанги ибораҳои рехтаи забони ҳозираи тоҷик (фарҳанги фразеологӣ) Ҷилди 1./ Тартибдиҳанда М. Фозилов. – Душанбе: Нашрдавтоҷ, 1963. – 952 с.
4. Фарҳанги ибораҳои рехтаи забони ҳозираи тоҷик.Ҷилди 2./ Тартибдиҳанда Фозилов М. – Душанбе: Ирфон, 1964. – 802 с.
5. Фозилов Муллоҷон. Фарҳанги зарбулмасал, мақол ва афоризмҳои тоҷикию форсӣ. Ҷилди 1./Муллоҷон Фозилов.– Душанбе: Ирфон, 1975. – 368 с.
6. Фразеологический словарь русского языка .Изд. 4-е./ Под ред. А.И. Молоткова. - М.: Русский язык, 1986. – 543 с.