0.0/5 оценка (0 голосов)

Вклад Гульчехры Сулаймони в перевод и популяризацию произведений детской зарубежной литературы

Автор (ы)

Бахриев Файзуллоджон Фахриддинович

Аннотация

В данной статье изучен вклад поэтессы Гульчехры Сулаймони в перевод и популяризацию произведений детской зарубежной литературы. Рассмотрен новый этап лите­ратур­ных связей народов бывшего Советского Союза, особое место в них произведений русской детской лите­ратуры и роль поэтессы  как их переводчика и  популяризатора

Ключевые слова

Гулчехра Сулаймони, литературные связи, детская литература, Советский Союз, перевод, поэзия 

Список цитируемой литературы

1.       Амонов, Р. Адабиёт ва бачагон/ Р. Амонов.  –Душанбе: Ирфон, 1981. -244с.

2.       Барто, А. Стихи детям / А. Барто. –М.: Детская литература,1981.-82с.

3.       Бобокалонова, Ҷ. Материалҳо оид ба адабиёти бачагонаи тоҷик / Ҷ. Бобокалонова.  – Душанбе: Маориф, 1975.- 208с.

4.       Гульчехра, С. Мамино платье / Г. Сулаймонӣ.  -Душанбе: Ирфон,1969.-22с.

5.       Гулчеҳра, С. Сичароғ / Г. Сулаймонӣ.  – Душанбе: Адиб, 1988. -320с.

6.       Гульчехра, С. В гостях у бабушки/ Г. Сулаймонӣ. – М.: Малыш,1978. -26с.

7.       Гульчехра, С. Вышел дождик на работу /Г. Сулаймонӣ. -Душанбе: Адиб,1982. -63с.

 8.       Файзуллоев, Н. Шеъри атфол дар қарни  бист / Н. Файзуллоев.  – Хуҷанд: Нури маърифат, 2007. -234с.

Дата публикации

Среда, 19 Август 2015