5.0/5 оценка (1 голосов)

О месте заимствованной лексики в поэзии Суруша

Автор (ы)

Абдуқодиров А., Раҳматов Ш.

Аннотация

Анализируются особенности использования заимствованных слов в творчестве одного из известных  современных таджикских поэтов, Суруша. Отмечается, что арабские заимствования  в творчестве поэта можно классифицировать в зависимости от их использования:  часть арабских заимствований, принимая таджикские аффиксы,  выполняет определенные смысловые и стилевые  функции. Подчеркнуто, что большинство арабских  заимствований в творчестве Суруша  составляет разговорная лексика. В стихотворениях поэта встречаются арабские заимствования, выражающие религиозные понятия. Указанные заимствования полностью подчиняются произношению  и грамматическим нормам  таджикского языка  и принимают активное участие в словообразовании наравне с обычными  языковыми  единицами. Осуществлена классифи­кация сложных слов, состоящих из арабского и таджикского компонентов. Делается  вывод, что  большинство заимствованной  лексики  в творчестве поэта составляют  арабские слова, которые, несмотря на языковые изменения, сохранили  ряд фонети­ческих, грамматических и смысловых особенностей.

Ключевые слова

поэтический стиль, заимствованная лексика и её виды, творчество Суруша, аффиксы, место заимствованной лексики в поэзии Суруша

Список цитируемой литературы

1.                  Грамматикаи забони адабии ҳозираи тоҷик.–Душанбе: Дониш, 1985. –ҷилди 1.- 356 с.

2.                  Забони адабии ҳозираи тоҷик. Қисми 1.-Душанбе: Ирфон, 1973.–450 с.

3.                  Маҷидов Ҳ. Забони адабии муосири тоҷик. Ҷ.1.- Луғатшиносӣ.- Душанбе: Деваштич, 2007.- 255 с.

4.                  Суруш. Ҷазираи танҳоӣ.- Душанбе: Адиб, 2009, 264 с.

5.                  Тоҳирова Қ. Лексикаи забони адабии тоҷик (материалҳо). - Душанбе: Дониш, 1967- 78 с.

6.                  Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ (иборат аз ду қисм). – Душанбе, 2008.

7.                  Ҳасанзода А. Як фатвои Имом Абӯҳанифа ва сесаду панҷоҳ муродифи вожаи Худо // Асолати забон ва маҳоратибаён. – Хуҷанд: Ношир, 2018. –516 с.

8.                  Ҳоҷиев С. Забони адабии тоҷик дар ибтидои асри ХХ. - Душанбе: Дониш, 1987. – 166 с.

9.                  Ҷумъаев М.О. Дар бораи сабабу омилҳои ворид гардидани иқтибосоти арабӣ ба забони тоҷикӣ. Паёми Донишгоҳи миллии Тоҷикистон. Бахши илмҳои филологӣ, 2018, №6. –Душанбе, 2018. - 37 – 44 с.

10.              Шарофов Н. Калимаҳои русию интернатсионалӣ дар забони адабии тоҷик.-Душанбе: Дониш, 1972. - 172 с.

Шукуров М. Забони мо – ҳастии мост. – Душанбе: Маориф, 1991.-  232 с.

Дата публикации

Пятница, 15 Ноябрь 2019